Александр Петроченков (apetrochenkov) wrote,
Александр Петроченков
apetrochenkov

Categories:

Гюнтер Грасс. Траектория краба


Это была крупнейшая морская катастрофа за всю историю: 30 января 1945 года подводная лодка С-13 под командованием Александра Маринеско потопила немецкий суперлайнер «Вильгельм Густлофф», на борту которого находилось не менее десяти тысяч человек. Спасти удалось немногих, но достоверно известно, что одна из спасенных начала рожать в момент взрыва торпед и родила сына ровно через два часа после гибели «Вильгельма Густлоффа». При этом в ледяных водах Балтики у Штольпебанк погибло множество пассажиров, включая стариков, раненных и около пяти тысяч детей. Так начинается эта непростая история, наполненная глубоким историческим смыслом.

В действительности началось все намного раньше, с убийства в швейцарском Давосе партийного функционера ландесгруппенляйтера НСДАП Вильгельма Густлоффа студентом-медиком Давидом Франкфуртером, который был осужден на восемнадцать лет тюрьмы. 30 января 1936 года Франкфуртер четыре раза выстрелил в Густлоффа из пистолета. После смерти от рук еврея тот был объявлен в Третьем рейхе «мучеником». На похоронах Густлоффа в Германии присутствовал Адольф Гитлер, предложивший назвать именем «мученика» строящийся круизный лайнер, которых первоначально должен был носить имя фюрера.

Кстати, Гитлер пришел к власти тоже 30 января: в этот мистический день в 1933 году он стал канцлером Германии. Роскошный лайнер «Вильгельм Густлофф», принадлежавший немецкой организации «Сила через радость», был пропагандистской витриной настоящего бесклассового общества при национал-социалистах. С 1940 года лайнер был превращен в плавающий госпиталь, а затем четыре года стоял на приколе в Данциге как общежитие училища подводников.


Катастрофа действительно была крупнейшей: количество погибших на лайнере «Вильгельм Густлофф» во много раз превысило число жертв на всем известном «Титанике». О гибели любимого лайнера в Рейхе не сообщалось. Такие сообщения могли подорвать у населения стойкость духа. И без того после пропагандистских сообщений в газете «Фёлькишер Беобахтер», в радиопередачах и кинохронике, рассказавших немцам о злодеяниях советских солдат в поселке Немерсдорф в Восточной Пруссии, вместо подъема духа для борьбы с большевиками среди гражданского населения началась паника. Два с половиной миллиона жителей Восточной Пруссии бросились убегать от приближающегося фронта и от Красной армии. Толпы беженцев запрудили своими повозками зимние дороги. Многие погибли в давке на мостах и переправах или просто замерзли, запорошенные снегом в канавах и на обочинах дорог, ведущих на запад. Десятки тысяч беженцев спаслись, сумев проникнуть на транспорты, уходившие в Германию и Данию из балтийских портов. Но беженцам на крупнейшем суперлайнере «Вильгельм Густлофф» не повезло — он вышел из Данцига, был атакован советской подлодкой и затонул за один час. Шлюпки и спасательные боты на борту были не в полном комплекте — они зачем-то были нужны в порту.

Повествование в романе ведется от лица главного героя Пауля Покрифке, появившегося на свет в день гибели лайнера «Вильгельм Густлофф», который родился в тот самый злополучный день 30 января 1945 года. Все события в романе вращается вокруг этой мистической для немцев даты — 30 января. Пауль Покрифке рассказывает историю членов семьи — своей матери, жены и сына. В сущности, в романе говорится об истории обычных людей, имевших несчастье оказаться под жерновами мировой истории, которая проехалась по судьбам миллионов. Так что это и история Вильгельма Густлоффа, и судна, названного его именем, и история того младенца, который едва не погиб вместе с тысячами других, но чудом спасся и стал одним из немцев, унаследовавших и принесших в наши дни груз прошлого истории Германии.

Дабы не бросать тень на официальный образ советского воина-освободителя, которому в Трептов-парке воздвигнут величественный монумент, и не портить отношения с Советским Союзом, для коммунистической пропаганды ГДР случившееся с суперлайнером «Вильгельм Густлофф» было полным табу. Только после объединения Германий эта тема перестала быть запретной. И тут начались столкновения мнений и оценок о минувших событиях, выявляя диаметрально противоположные оценки в мышлении немцев — от восхищения нацистским прошлым Густлоффа и юдофобии до противоположного комплекса вины и юдофилии. В сущности, переплетая факты и выдумку, прошлое и настоящее, автор производит в романе психоанализ нынешнего немецкого общества. Например, в интернет-чаты выливаются совершенно противоположные оценки ужасной катастрофы, случившейся не только с судном, переполненном беженцами, но и со всей Германией. Немецкий общественный невроз заключается в том, что откровенно неонацистские лозунги и фразы сталкиваются с противоположными оценками («Мужество Александра Маринеско и героизм Давида Франкфуртера никогда не будут забыты!»), а разные немцы теперь по-разному называют 8 мая: днем поражения или днем освобождения.


Автор романа Гюнтер Грасс (Günter Grass) лауреат Нобелевской премии по литературе за 1999 год. Он родился в Данциге (ныне Гданьск, Польша). Состоял в «Гитлерюгенде», был ранен, попал в плен. После второй мировой войны учился в университете Дюссельдорфа. На жизнь зарабатывал тем, что торговал на черном рынке, работал камнерезом на кладбище и играл барабанщиком в джазовом оркестре. Окончив университет, посвятил себя писательству. В 1956 году уехал в Париж и три года спустя опубликовал роман «Жестяной барабан», одобрительно встреченный как критикой, так и широкой публикой. За этим романом последовали повесть «Кошки-мышки» (1961) и роман «Собачьи годы» (1963), составившие так называемую «данцигскую трилогию». Среди произведений Грасса романы и повести «Встреча в Тельгте» (1979), «Головорожденные, или Немцы вымирают» (1980), «Зов лягушки» (1992).

Роман «Траектория краба» (2002), названный автором новеллой, был хорошо принят немецкой публикой. Только в Германии было продано не менее полумиллиона экземпляров романа. Название «Траектория краба» сам Гюнтер Грасс трактует как «пятиться назад, чтобы двигаться вперед». А вот реакция критиков была отнюдь не однозначной, особенно резкой в Израиле. Грасса обвинили в том, что он активно разрабатывает тему насилия в отношении мирного населения Германии, словно немцы за годы войны не подвергали насилию население оккупированных стран, преимущественно в Восточной Европе.

В прошлом году Гюнтер Грасс оказался в центре скандала из-за своего стихотворения «О чем необходимо сказать» (Was gesagt werden muss), опубликованного в апреле 2012 года и вызвавшего недовольство некоторых европейских интеллектуалов и израильских властей. В этом произведении Грасс раскритиковал «западное лицемерие» и призвал мировое сообщество контролировать атомную программу не только Ирана, но и Израиля. Он назвал Израиль «угрозой хрупкому миру» за его позицию в отношении Ирана. Разразившийся скандал, из-за которого Гюнтер Грасс, обвиненный в антисемитизме, даже угодил на больничную койку, напомнил мне, что пора прочитать роман «Траектория краба».

Круизные лайнеры вообще весьма опасный вид транспорта. Похоже, гибель «Титаника» и других пассажирских лайнеров мало чему научила. Кстати, об этом в свое время, еще до катастрофы «Конкордии», я написал на эту тему статью, опубликованную в журнале «Популярная механика».

Гюнтер Грасс. Траектория краба

Лазарь Лазарев. «А по пятам война грохочет вслед...» О "Траектории краба" Г. Грасса

Леонид Кацис. Траектория Гюнтера Грасса (Лехаим, Израиль)

Гюнтер Грасс. Что необходимо сказать. Перевод Елены Невской.PDF

Гюнтер Грасс. Траектория краба. (Im Krebsgang) / Переводчик: Борис Хлебников. — М.: АСТ, Фолио, 2004. — 288 с. — Тираж 2500 экз.

Tags: Германия, книги
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments