?

Log in

No account? Create an account
александр петроченков

apetrochenkov


Александр Петроченков


Entries by category: напитки

Belhaven — старейшая пивоварня, которая варит современное крафтовое пиво
александр петроченков
apetrochenkov

Пивоварня Belhaven Brewery считается старейшим независимым пивоваренным предприятием Шотландии и одним из самых старых в Великобритании. И в то же время сегодня это одна из самых современных инновационных крафтовых пивоварен, верная более чем трехсотлетним традициям. История пивоварни начиналась ещё в XVI веке, когда были построены колодцы и некоторые из его подвальных хранилищ.
Пивоварня Belhaven располагается в одноимённой портовой деревушке в начале гавани на берегу Северного моря на юге Шотландии, в 30 милях на восток от Эдинбурга. Эта область Шотландии, граничащая с Эдинбургом, называется Ист-Лотиан. Название Belhaven имеет французские корни и переводится как «Красивая гавань». Шотландия в Средние века имела весьма тесные отношения с Францией: шотландские войска сражались против англичан на стороне Жанны д’Арк во время Столетней войны.

Земля, на которой располагается пивоварня, была предоставлена графом Дунбаром монахам-бенедиктинцам, построившим пивоварню. Но история пивоварни Belhaven как коммерческого предприятия начинается в 1719 году, о чём сообщает первое документальное упоминание и дата на логотипе. Именно в этом году земля для пивоварни Belhaven перешла в собственность семейства Джонстоунов (Johnstone's) в городке Дунбар. Это событие ознаменовалось надписью на стене подвала. Именно Джонстоуны сделал пивоварню коммерческой и стал варить пиво для продажи в трактирах города.

В первой половине XVIII века у пивоварни в поселке Белхейвен было не менее 24 малых и крупных конкурентов, но к середине XIX века число конкурентов сократилось до одного, а до XX века дожила только сама пивоварня Belhaven, отчасти из-за небольших масштабов производства, а также благодаря имевшейся собственной солодовне. Однако история пивоварения в городке Дунбар, по всей видимости, имеет гораздо более древние корни, которые прослеживаются с XIII века, когда монахи-бенедиктинцы занялись в этих местах сельским хозяйством и основали свою солодовню и пивоварню на соседнем острове Мэй, расположенном при входе в бухту.

В настоящее время остров необитаем, он превращен в природный заповедник, здесь обитают тюлени и птицы и иногда сюда пускают туристов. А в IXвеке на острове была учреждена первая в Шотландии христианская церковь, сооруженная на кельтском массовом захоронении, которое представляет собой высокий курган, сооруженный из огромного числа булыжников. На острове имеются развалины храма Святого Адриана Мэйского, монаха-миссионера и епископа, убитого в 875 году датскими викингами, захватившими остров. Датчане вырезали тогда свыше шести тысяч монахов, и несколько столетий остров оставался необитаемым. Только в 1145 году король Давид I Шотландский передал остров аббатству, и остров опять стал религиозным центром.

В 1815 году деревенская пивоварня Belhaven перешла в качестве приданного к Элису Дуджеону (Ellis Dudgeon). Во время его правления в Дунбар провели железную дорогу, что позволило пиву Belhaven выйти на новый уровень развития и распространения продукции. Семейная компания Dudgeon & Co владела пивоварней более 150 лет. Семья развивала и другие направления бизнеса, что позволяло сохранять завод во время двух мировых войн. Но к 1970 году этому семейному предприятию стало трудно соревноваться с современными промышленными пивоварнями. Поэтому в 1972 году семья принимает решение продать бизнес. Это решение пошло на пользу предприятию: после продажи начался период существенного роста Belhaven. Последняя смена владельца Belhaven произошла в 2005 году, когда пивоварня была куплена компанией Green King. Пивоварня Belhaven по сей день принадлежит компании Greene King, крупнейшему местному пивовару и розничному торговцу, владеющему сетью пабов.
Пивоварня располагается в комплексе зданий, являющихся памятником категории А и имеющих международное архитектурное и историческое значение. Дом управляющего на западной стороне пивоварни был построен около 1790 года, но несколько раз расширялся. Он был отделен от пивоварни и в настоящее время находится в частной собственности.

К 2005 году Belhaven стала крупнейшим и старейшим независимым пивоваренным предприятием в Шотландии, когда компания Greene King объявила о поглощении Belhaven. Причем Greene King заявила, что после поглощения Belhaven сохранит все свои бренды и пивоварню.

В настоящее время Belhaven варит около 20 марок пива для продажи как внутри страны, так и за рубежом. Самой известной в Шотландии маркой пива является Belhaven Best, запущенная в 1991 году, а к 2001 году ставшая самым успешно продаваемым шотландским элем. Это эль медового цвета с цитрусовыми нотками во вкусе. Пиво Belhaven Best широко распространено в Шотландии как разливное, так и в банках. Ассортимент пивоварни также включает Belhaven Black Scottish Stout и другие традиционные шотландские эли, такие как 80 Shilling, St Andrew's Amber Ale, Belhaven IPA и Robert Burns Brown Ale. Настоящая революция случилась в 2014 году, когда был запущен целый ряд крафтовых марок пива, таких как Twisted Thistle IPA, Speyside Oak Aged Blonde Ale, Craft Pilsner, Scottish Oat Stout и Belhaven Scottish Ale. Они выпускаются преимущественно в бутылках, а в некоторые — в разливном варианте.
В 2012 году на старинном пивоваренном заводе была проведена реконструкция и был установлен новый варочный порядок. Старый заторный чан был заменен емкостью для конвертирования сусла и фильтрационной системой, что позволило значительно расширить диапазон выпускаемых стилей пива. 18 января 2013 года обновленная пивоварня была официально открыта Ее Королевским Величеством Принцессой Анной.

В последние годы на пивоварне Belhaven происходит взрывное обновление пивных марок, которые разрабатывают и обновляют по мере распространения крафтовой революции и в связи резким увеличением спроса на новые стили пива. В 2015 году начался выпуск таким марок, какIntergalactic Dry-Hopped Lager, Bridge to Nowhere Pale Ale и Twisted Grapefruit IPA. Многие из этих новых сортов пива более охмеленные и зачастую более крепкие, чем то традиционное пиво, которое исторически ассоциируется с маркой Belhaven. Всем этим крафтовым разнообразием заведует главный пивовар Джордж Хауэл (George Howell).
В прошлом пивоварня Belhaven варила стауты, портеры, браун-эли, а также эли от 20/~ до 110/~ (с шагом 10/~). В XIX веке существовала шкала налогов на производство пива, которая исчислялась в шиллингах. Сорта с низким содержанием алкоголя обозначались 20/~ и 30/~, а самые крепкие доходили до 90/~ и выше. Пивоварня также периодически варила пиво для специальных мероприятий, юбилеев и королевских событий.

Пожалуй, лучшее пиво пивоварни Belhaven называется 80/~ или Belhaven Eighty Shilling Ale. Это пиво получило высокую оценку «Охотника за пивом» Майкла Джексон в его знаменитой книге «Пиво: 500 великих марок. Путеводитель»: «Напиток имеет мягкий, плотный вкус поджаренного хлеба с хорошо раскрывающимся ароматом со слабыми нотками джема и ананаса, благодаря домашним дрожжам». Еще одно замечательное пиво пивоварни Belhaven, отмеченное в той же книге Майкла Джексона, Belhaven Wee Heavy: «Напиток напоминает ячменное вино, но нередко он более солодовый и темный, сочетая огромное количество оттенков: маслянистый, кремовый, зерновой, хлебный, ореховый (миндаль) и фруктовый. Пиво обладает всем богатством, присущим классическому Wee Heavy, хотя оно немного слабее».

Теперь это почти история. В 2003 году мне довелось принимать участие в переводе этой книги Майкла Джексона на русский язык. Тогда в России еще не существовало никакой популярной литературы о пиве, поэтому даже в издательстве редакторы путались в пивной терминологии.

Belhaven 90/~ Wee Heavy классический крепкий и темный шотландский эль, традиционный для области Ист-Лотиан, обладает сложным вкусом с нотками сухофруктов и цукатов, ароматный как рождественский торт.

Belhaven Robert Burns Brown Ale — браун-эль по имени шотландского поэта и барда Роберта Бёрнса. Ореховый вкус соединяется со сладкими нотками шотландской ириски и солодовым послевкусием. Такое пиво очень хорошо само по себе, но оно также отлично сочетается с мясным пирогом, тушеным мясом или ливерным рубцом.

Belhaven McCallum's Stout — этот традиционный стаут, сваренный на старейшей пивоварне Шотландии из местного ячменного солода, обладает насыщенным темным цветом, сбалансированно сочетая во вкусе сладость и горечь.

Belhaven Twisted Thistle IPA — это пиво сварено в типичном стиле американского IPA. Пиво изготавливают с применением хмелей Cаscade, Challenger и Hersbrucker, которые немедленно наполняют нос грейпфрутовым ароматом, за которым следует освежающий горьковатый вкус. Прекрасное пиво, которым приятно наслаждаться в компании друзей.

Belhaven Craft Pilsner представляет собой традиционный континентальный лагер с легким солодовым вкусом, сваренный с использование шотландского ячменя и местной воды, прошедший длительное созревание.
Belhaven Intergalactic Dry-Hopped Lager — «межгалактический» лагер сухого охмеления, которому особенно впечатляющее качество придает ароматическое и вкусовое богатство хмелей Centennial, Columbus и Cаscade, поражающих яркой цитрусовой палитрой.

Belhaven Scottish Stout обладает более богатым и насыщенным вкусом, чем обычно бывают другие стауты. Он сбалансированный и не столь горький, как ирландские стауты.

Belhaven Scottish Oat Stout — традиционный темный овсяной шотландский стаут, обладающий крепостью 7%, богатым интенсивным вкусом жареного ячменя и овса и трех сортов ячменного солода. Это создает удивительную вкусовую сложность с нотками черного кофе и долгое выраженное послевкусие.

Belhaven Scottish Ale — традиционный шотладский эль, знаковый для пивоварни и ставший мировым бестселлером, варят с давних пор. Этот эль варят из смеси шотландских солодов Optic и Crystal с применением хмелей Challenger и Goldings, он обладает рубиновым цветом, плотной кремовой пеной, сбалансированным характером и суховатым послевкусием.

Пивоварня гордится качеством своей воды, которая столь важна для изготовления по-настоящему великого пива. Кроме того, при изготовлении пива Belhaven используют дрожжи, производимые в собственной микробиологической лаборатории. Это те самые «домашние дрожжи», которые упоминает в своей книге Майкл Джексон.
В настоящее время Belhaven успешно развивает свой экспортный бизнес. Наиболее важными ее рынками являются США, Россия, Швеция и Франция. В 2016 году Belhaven была премирована как «Экспортер года» на конкурсе Scottish Beer Awards.
Tags:

С Днем пивовара!
александр петроченков
apetrochenkov
Сегодня День пивовара. Поздравляю с этим событием всех, кто варит пиво и любит этот славный напиток!
Считается, что пивоварение зародилось около 10-12 тысяч лет назад на Ближнем Востоке в так называемом "плодородном полумесяце" вместе с земледелием и возделыванием злаков. Более того, антропологи утверждают, что первые зерновые культуры люди стали возделывать именно ради приготовления пива, а в пищу употребляли отходы пивоварения.
Так от собирательства и кочевого образа жизни люди перешли к оседлой жизни возле своих полей, начали строить поселки, создавать орудия труда, постепенно возник избыточный продукт, позволивший содержать непроизводительную верхушку общества, возникла торговля и города, стало накапливаться богатство. Таким образом именно древняя технология пивоварения породила нынешнюю цивилизацию.

Чарли Папазян. Большая книга пивовара. Как самому сварить идеальное пиво
александр петроченков
apetrochenkov

Чтобы не заставлять вас читать весь следующий длинный текст, хочу сразу резюмируя сообщить, что «Большая книга пивовара. Как самому сварить идеальное пиво» Чарли Папазяна одна из лучших книг о пиве и пивоварении. Книга предназначена прежде всего для читателей, которых интересует крафтовое и домашнее пивоварение. Для тех любителей пива, кто читает по-русски, однозначно рекомендую в обязательном порядке приобрести эту книгу — ничего лучше вы не найдете.

Уверен, что многие читатели, интересующиеся пивом, получат истинное удовольствие от чтения и внимательного изучения этой превосходной книги Чарли Папазяна. Они наверняка будут многократно перечитывать отдельные главы и рецепты. Ведь не случайно эта славная книга, хотя ее совсем не отнесешь к остросюжетным детективам, выдержала за тридцать лет четыре переиздания на родине в США и стала настоящим мировым бестселлером: продано более 1,3 млн. экземпляров! Согласитесь, это просто ошеломляющий успех для узкоспециальной книги о домашнем пивоварении. Вот почему эта книга Чарли Папазяна уже давно стала поистине легендарной. Сегодня большинство пивоваров и многию любители пива начинают свой путь с этой книги Чарли Папазяна.

Вот почему издание перевода книги The Complete Joy of Home Brewing на русском языке можно только приветствовать. Массовый взрывной интерес к крафтовому пиву зарегистрирован в последние годы во всем мире, в том числе и в нашей стране. Хотя провести четкую границу между домашним и крафтовым пивоварением едва ли возможно. Фактически это одно и то же. Разница скорее количественная: крафтовое пивоварение — это уже не просто домашнее хобби, а вполне осмысленная творческая и коммерческая деятельность. Многие крафтовые пивовары обычно твердят, будто они варят свое авторское пиво исключительно из любви к искусству пивоварения, а вовсе не ради извлечения доходов. Но свою вкусную продукцию они все же вынуждены продавать, чтобы, как минимум, покрыть издержки и не остаться в убытке. В отличие от них, домашние пивовары варят свое пиво меньшими партиями и обычно употребляют его сами, в своей семье или в компании друзей и коллег по увлечению. Вот, собственно, и вся разница.

Признаюсь, с этой легендарной книгой я познакомился очень давно. На моей книжной полке второе издание The Complete Joy of Home Brewing с копирайтом 1984 и 1991 годов занимает почетное место среди других книг по пивоварению, приобретенных через интернет-магазин Amazon.com. Поэтому у меня есть с чем сравнивать русский перевод четвертого издания книги 2014 года. Некоторые отличия от прежнего издания в последнем издании все же есть.

Книга содержит основные термины и определения, необходимые домашнему пивовару. Здесь теория домашнего пивоварения на протяжении 479 страниц крупного формата тесно переплетается с практикой. Домашний пивовар найдет в этой книге почти все знания, необходимые для того, чтобы самостоятельно научиться варить собственное уникальное и неповторимое пиво, опираясь на традиции и опыт предыдущих поколений классических и домашних пивоваров, отвергающих безликое массовое пиво промышленного производства.

Книга содержит четыре основных раздела, последовательно обучающих пивоваров разного уровня по ступеням от простого к сложному — от раздела для начинающих пивоваров до раздела для продвинутых. Плюс в конце книги дается еще дюжина полезных справочных приложений. В книге описываются множество сортов и стилей пива, раскрываются многие секреты и технологические тонкости, о которых не найти сведений в других книгах. Солод, сусло, дрожжи, хмель, брожение и многое другое описывается доступно и понятно, ибо пишет эту книгу человек, сам многие годы занимающийся домашним пивоварением, а переводили книгу увлеченные пивоварением энтузиасты.

Чарли Папазян — на самом деле не просто человек, а огромное событие в мировой культуре пивоварения. По образованию он инженер-ядерщик, посвятивший всю свою жизнь пиву и пивоварению. В настоящее время он президент американской организации Brewers Association (BA) — Ассоциации пивоваров. Две важнейшие программы, которые поддерживает BA, это ежегодный Great American Beer Festival (GABF) — Великий американский фестиваль пива, а также American Homebrewers Association (AHA) — Ассоциация домашних пивоваров, издающая журнал по домашнему пивоварению Zymurgy в городе Боулдер, штат Колорадо. Чарли Папазян также преподает, много лет обучая своих учащихся крафтовому пивоварению.

Пожалуй, автору стоило назвать свою книгу «Весельчак Чарли» — такой фразой легендарный пивной журналист Майкл Джексон начинает свое предисловие к книге Чарли Папазяна, но не поясняет, почему он считает Чарли весельчаком. Всякий, кто читает эту книгу по-английски, видит, сколько юмора и остроумия вложил автор в свою книгу. Одни только названия марок домашнего пива, рецепты которых приведены в этой книге, чего стоят! Увы, в русском переводе этот шутливый тон почти утрачен, и названия марок пива зачастую воспринимаются просто как непонятный набор букв.

Надо признать, переводчики и редакторы не сумели передать юмор и приколы Чарли Папазяна. Но честно говоря, я и сам не взялся бы переводить такую сложную книгу. Это действительно непростая работа. Лучше уж посоветовать читателю выучить английский язык и читать ее в оригинале.

Переводчики как правило оставляли без перевода остроумную игру слов. Например, философское название темного пива DANGER KNOWS NO FAVORITES DUNKEL оставлено без перевода и комментария, хотя можно было попробовать перевести: Дункель «У опасности нет любимчиков». Большинство названий марок пива в тексте книги оставлено именно такими, без пояснений и перевода. А ведь там встречается немало игривых и ярких образов.

Вот, к примеру, sparrow hawk — ястреб-перепелятник, goat scrotum — козлиная мошонка, toad spit — плевок жабы и т.п. Но встречаются в переводе и такие вот забавные сочетания нижегородского с английским: ОЛД ЭЛЬ AVOGADROS EXPEDITIOUS. Почему «олд эль»? Впервые встречаю такой сорт пива. Ну и перевели бы как «старый эль», а не только наполовину. У Папазяна этот рецепт назван Avogadro's Expeditious Old Ale. Однако автор не поясняет, почему этот быстрый старый эль назван именем итальянского химика и физика Амедео Авогадро или намекает на благородное средневековое семейство Авогадро в северной Италии.

Или вот замысловатый Mayahuel-Lady of the Tortoise Throne Ale — Эль «Богиня Майяуаль на черепаховом престоле». Что это значит, понятия не имею. Но Википедия сообщает, что богиня Майяуэль изображалась индейцами в виде обнажённой женщины с 400 грудями, сидящей в кусте агавы или на спине черепахи с чашей пива пульке в руке. (Пиво пульке индейцы изготавливали, пережевывая зерна кукурузы и сплевывая в чашу. Слюна потом вызывала брожение.)

Во многих случаях какой-то перевод возможен и желателен. Разве нельзя было перевести Humpty Dumpty English-style Ordinary Bitter? Например, так: Шалтай-Болтай, Ординарный биттер в английском стиле. Впрочем, Humpty Dumpty можно было не переводить, что и сделано. Но тогда имеющаяся рядом картинка с персонажем из книги «Алиса в Зазеркалье» остается без пояснения. Сомневаюсь, многие ли читатели сумеют угадать, что там изображены именно Алиса и Шалтай-Болтай.

Кстати, в русском издании графических иллюстраций почему-то меньше, чем в имеющейся у меня книге Чарли Папазяна на английском языке. А фотографии, хотя и крупнее размером, чем в американском издании, почему-то напечатаны туманно, нечетко и неконтрастно. Хотя в электронном издании этой книги все снимки четкие и ясные. Можете сами убедиться.

Вообще-то автор не просто так играет словами, а старается показать своим читателям, что создание нового стиля пива — это разносторонний творческий процесс, в котором важно буквально все: выбор качественных ингредиентов, тщательное соблюдение особенностей технологии. При этом также важны художественный вкус пивовара и его любовь к своему детищу. Поэтому название имеет значение: это не просто шутка или набор слов, а часть творческого замысла. Как корабль назовешь, так он и поплывет.

К сожалению, у меня создалось впечатление, что трое уважаемых переводчиков не договорились на берегу о том, как они будут именовать разные сорта и стили пива. Поэтому в переводе имеются несогласованные варианты наименований и некоторые нелепые слова. В пивной литературе встречается немало иностранных слов, прежде всего немецких, по понятным причинам. Но переводчики почему-то игнорируют этот очевидный факт. Поэтому в книге то и дело встречаются такие прелести, как «марцен» вместо «мэрцен», тогда как у Папазяна написано по-немецки Märzen. Или вот еще уродец: «мюнхенский данкель»! Оставили бы просто по-немецки Münchner Dunkel, а не придумывали какой-то «данкель». Ведь Папазян именует этот сорт пива именно по-немецки, а по-английски он наверняка написал бы иначе — Munich dunkel.

Впрочем, не секрет, как американцы зачастую обращаются с иностранными языками. Даже фамилия автора Papazian на американский манер произносится как ПэпЭйзиэн — именно так Чарли представляют в видеороликах. А Папазян — это русский вариант его армянской фамилии.

Меня всегда радует в отечественных книгах предметные указатели, так как это довольно редкое явление в нашей книжной культуре. В XIX веке в Англии парламент принял закон, по которому издательство, выпускающее книги без предметного указателя, лишалось права издавать книги. Увы, в России культура предметных указателей на высоте только в академических изданиях, а в большинстве книг non-fiction предметных указателей либо нет вовсе, либо они снабжены лишь подобием указателя. А ведь указатель позволяет быстро ориентироваться в книгах и активно отыскивать нужные сведения, понятия и имена. Ведь книга non-fiction — это не роман, такую книгу нельзя просто читать от корки до корки, следуя увлекательному сюжету. Да и прочитав однажды, трудно потом вновь отыскать в толстой книге нужные слова, имена, торговые марки и т.п.

Вот и в этой книге обширный предметный указатель меня вначале обрадовал, ведь для него отведено аж 12 страниц. Хотя эти страницы используются довольно неэкономно — крупным жирным шрифтом с пустыми строками. В книге Папазяна на английском языке предметный указатель напечатан плотно, в две колонки петитом и вмещает намного больше полезной информации, чем русский перевод.

Когда я попробовал воспользоваться предметным указателем, радость моя увяла. Найти многие слова зачастую просто не получалось. Ищу слово «мэрцен», но там нет и «марцен»! Мартовского пива тоже нет. Майбок есть, а мэрцен нет. Сорт альт почему-то приводится только как «Дюссельдорфский альтбир». Конечно, альтбир варят только в Дюссельдорфе, а немцы называют его просто Alt (старое). Это так же как кёльш варят только в Кёльне, потому нет нужды уточнять «Кёльнский кёльш».

Эли в указателе есть, но их отдельные названия всегда начинаются с прилагательного, а не существительного: они не собраны в одну статью, а разбросаны по всему указателю. Стаута нет, зато есть десятки разных стаутов, которые надо искать по всем 12 страницам указателя: «имперский стаут», «овсяной стаут», «сладкий стаут», «сухой стаут» и т.п. Словно нельзя было собрать все стауты вместе, а прилагательное поставить после существительного, как это обычно и делают в справочниках, энциклопедиях и указателях.

Ищу тот самый «олд эль», но такого в указателе почему-то нет. И старого эля тоже нет. Кроме того, перечень слов на букву О почему-то приведен не в алфавитном порядке.

И вообще указатель составлен довольно странно и небрежно. Если вы прочитали о каком-то пиве, а потом закрыли книгу и захотели снова его найти, вам придется внимательно перелистать много-много страниц, так как марки пива не приводятся ни в оглавлении, ни в предметном указателе.

Латинским алфавитом в указателе почему-то дано только пять слов, хотя книга на каждой странице пестрит словами, написанными латиницей и не переведенными на русский язык. Впрочем, мне кажется, надо больше доверять читатели и не стараться переводить каждое слово. Зайдите в любой крафтовый пивбар в Москве: там стены исписаны словами меню, среди которых нечасто встретишь русские. Так уж повелось, и исправлять этот обычай уже не имеет смысла.

Из пяти слов, написанных в указателе латиницей, самое последнее — Schwarzbier 184, 200. То есть ссылка ведет только на две страницы книги. Я не проводил тщательное расследование, но гарантирую, что это слово употребляется в книге намного чаще. Например, на стр. 260 и 263. Впрочем, в тексте можно встретить и русский вариант написания — Шварцбир, хотя в указателе такого слова нет.

Вместо Раухбир встречается только «копченое пиво», хотя Папазян пишет по-немецки Rauchbier. Это более точный термин для такого сорта, так как по-русски его называют то «дымным пивом», то «пивом с дымком». Папазян ведь не называет это пиво по-английски Smoked Beer «копченое пиво». Кстати, переводчик Google переводит smoked beer именно как раухбир.

В указателе нигде не упоминаются ни Weizenbier, ни Weissbier, ни Weizenbock, ни Berliner Weisse, имеющиеся в оригинале в книге Папазяна, есть только «пшеничное пиво» как wheat beer. Бельгийское пшеничное пиво в указателе тоже не найти ни в каком виде, хотя на стр. 180 упоминается витбир (Wit/White), а на стр. 212 отдельно описан бельгийский витбир (Witbier).

Пожалуй, самым распространенным в настоящее время сортом крафтового пива является IPA — чуть ли не половина всех элей, которые варят ремесленные и домашние пивовары, это именно Индийский пэйл-эль. Причем в России все и всюду этот сорт называют просто ИПА, а пишут IPA. Однако в указателе такого пива нет. Есть Индийский светлый эль, хотя на указанных страницах это пиво фигурирует именно как IPA или как Индиа пэйл эль. То есть читатель может выбирать любое название, какое нравится. Аж в глазах рябит от такого богатого выбора!

Никаких имен и фамилий в указателе не приводится вовсе. Названия легендарных зарубежных крафтовых пивоварен, имеющиеся у Папазяна, отсутствуют. Торговые марки приводятся только для хмеля, хотя в книге Папазяна встречается множество других торговых марок — для дрожжей, солода, солодовых концентратов и специй. В переводе опустили многочисленные торговые марки пивных ингредиентов, известных преимущественно в США. Наверное, потому что мы живем в России, и они у нас пока не известны?

Повторю: надо больше доверять читателю. Мир теперь глобален, и интернет позволяет мгновенно получить информацию о любом товаре или торговой марке, если известно его название, и многое вполне можно купить дистанционно. Однако такой оскопленный перевод не позволит читателю узнать точных рецептов, предлагаемых Чарли Папазяном. Интересно, это переводчики или редакторы решили, что читателю знать все подробности не обязательно? А ведь почти все российские крафтовые пивовары приобретают ингредиенты для своего пива за рубежом. Вот почему названия торговых марок были бы им чрезвычайно полезны.

В новом издании появилось немало новых для меня слов и терминов. Например, Папазян теперь гораздо больше рассказывает про добавки тростникового сахара для придания пиву карамельного привкуса и называет разные марки коричневого сахара из Латинской Америки: рападура, суканат, турбинадо, демерара, а также пальмовый сахар. Наверное, эти марки лучше было написать латиницей, так как в России такой сахар под подобными названиями едва ли есть в продаже.

Мне кажется, чтобы составить правильный предметный указатель, достаточно было скопировать указатель книги Папазяна. Вместо этого в предметный указатель зачем-то забили общие понятия, которые встречаются чуть ли не на каждой странице книги, приводя по несколько строк ссылок на страницы. Например: алкоголь, аромат, брожение, горечь, дрожжи, лагер, плотность, солодовый экстракт (а солода в указателе нет!), сусло, хмель, эль… Полагаю, предметный указатель ценен прежде всего тем, что позволяет отыскать редкие слова, которые встречаются в тексте книги лишь несколько раз, а не на каждой странице.

Короче говоря, за такой колченогий предметный указатель я не могу поставить больше тройки с минусом. На кой черт нужен такой обширный указатель, если пользы от него мало и доверять ему нельзя? Полагаю, в следующих переизданиях книги предментый указатель удастся доработать и поправить.

Можно было бы прицепиться еще к множеству небрежностей и неточностей в тексте перевода. Например, уже в прологе, написанном Майклом Джексоном, натыкаюсь на предложение: «Гости могут отведать 1300 сортов пива более 60 разновидностей, которые предлагают 300 пивоваренных заводов». Похоже, переводчику было безразлично, что называть маркой, сортом и стилем пива. 1300 сортов пива просто не существует. Наверное, лучше было бы написать так: «Гости могут отведать 1300 марок пива более 60 сортов и стилей, которые предлагают 300 пивоваренных заводов». Впрочем, подобных мелких неточностей слишком много, чтобы с вспоминать о каждой.

Однако повторю: несмотря на свою критику, в целом я считаю «Большую книгу пивовара» Чарли Папазяна весьма ценной и информативной. Это лучшая популярная книга о пиве на русском языке.

В одном из лучших столичных книжных магазинов «Москва» на Тверской улице подхожу к полке, где представлена литература об алкоголе. Здесь в свободном доступе множество книг о виски, водке, коньяке, винах и коктейлях. О пиве, самом популярном напитке, только две книги: Чарли Папазян «Большая книга пивовара» и «Сам себе пивовар», о которой я недавно написал отзыв. Но что любопытно: обе книги о пиве помечены 18+ и заключены в плотные презервативы из пластика. Открыть их и пролистать нельзя. Понимаю, эта инициатива исходит не от издательства — таков густопсовый бред наших законодателей в Госдуре.

Зачем это делается? Кто мне может объяснить? Чтобы подросток листал книги о виски, но не мог даже на мгновение заглянуть внутрь толстенной книги о пиве? Хотя за мгновение все равно ничего прочитать не успеешь. Невменяемые клоуны, принимающие такие законы якобы в заботе о здоровье нации, не понимают, что заставляют покупателя приобретать кота в мешке. Читатель все равно снимет дома презерватив с книги и в дальнейшем она будет доступна его детям, а если окажется в общественной библиотеке — всем желающим любого возраста.

Кстати, неужели теперь для покупки книг надо предъявлять паспорт? И как же наши законодатели проморгали, что неразумные подростки в любом магазине видят целые шеренги настоящих пивных бутылок? На эти бутылки им смотреть не запрещают, а в книгу о пиве заглянуть нельзя! До каких пор нашей страной будут управлять такие откровенные клинические идиоты?

Подобная цензура глупа и неэффективна. В конце концов, эта книга о невинном увлечении — о творческом домашнем пивоварении, а вовсе не о рецептах домашнего приготовления героина. Почему-то туповатые думаки не понимают, что российское крафтовое пиво обладает реальным экспортным потенциалом — его охотно купят во многих странах мира за самую твердую валюту, хотя бы ради пробы. И пиво, в отличие от нефти и газа, никогда не иссякнет.

Вот уже десять тысяч лет человечество варит пиво и наслаждается этим напитком. Если политиканы, столпившиеся во власти, не угробят нашу цивилизацию, надеюсь, мы еще минимум десять тысяч лет будем варить пиво и получить от него удовольствие. Через всю книгу Чарли Папазяна лейтмотивом проходит умиротворяющий призыв автора: Relax. Dont worry. Have a homebrew! — Расслабьтесь, не волнуйтесь, попробуйте домашнее пиво!

Читать фрагмент книги.

Чарли Папазян. Большая книга пивовара. Как самому сварить идеальное пиво (The Complete Joy of Home Brewing) / Переводчики: Владимир Марковский, Татьяна Иджон, Ирина Фурман. — М.: Эксмо, 2016. — 480 c. — Тираж 2000 экз. — Твердый переплет. — (Серия: Вина и напитки мира) — Возрастные ограничения 18+.
Tags:

Новинки аббатского пива из Бельгии представлены в Москве
александр петроченков
apetrochenkov
В четверг 27 августа в пивном ресторане "Ян Примус" на Осеннем бульваре в Крылатском состоялась презентация марок бельгийского пива, которые начинает импортировать в Россию Московская Пивоваренная Компания. Эта компания известна своим богатым опытом импорта в нашу страну лучшего пива разных стран. На сей раз были представлены новинки бельгийского импорта от пивоварни Brasserie de l’Abbaye d’Aulne, включающие такие сорта под маркой марки Abbaye d'Aulne, как Blonde, Brune и Premier Cru, а также Blanche de Charleroi.

С бельгийским пивом, которое отличается огромным разнообразием сортов и марок, дело обстоит совсем непросто. Прежде всего Бельгия славится своими впечатляющими аббатскими (монастырскими) элями. Причем пиво, которое в монастырях варят сами монахи, принято называть траппистским, а такое же пиво, сваренное коммерческими пивоварнями под маркой монастыря и под наблюдением монахов, называют аббатским. Причем получить право производства аббатского пива может далеко не всякая пивоварня.

Монастырь Abbaye d’Aulne, пиво которого было представлено на презентации, находится в Валлонии в долине Vallée de la Paix (Долина мира) на реке Самбр. Он был основан монахами-бенедиктинцами в 657 году. Но позже, в 1147 году, монастырь перешел к цистерцианцам. Монахи варили пиво прежде всего для собственного потребления и утоления жажды странников и паломников. Пиво оказалось самым надежным профилактическим средством от заражения свирепствовавшими в Европе убийственными эпидемий чумы, "черной смерти" и других заразных инфекций.

В ходе Фрнцузской революции и секуляризации монастырь Abbaye d’Aulne в 1794 году был сильно разрушен французскими войсками. Очевидно, не только служба, но и изготовление пива в руинах монастыря прекратились. Пивоварня закрылась в 1849 году. Некоторое время монахи еще продолжали жить в развалинах монастыря, но в 1859 году, когда умер последний монах, аббатство было превращего в хоспис. А в 2006 году монастырские руины были объявлены памятником и стали собственностью Валлонии.

Как и большинство бельгийских аббатств, монастырь цистерцианцев Abbaye d’Aulne ведет свою историю пивоварения со Средних веков. Здесь проживало около тысячи монахов. Крепкое пиво как Blonde, Brune и Triple они варили для особых случаев, а для повседневного употребления варили более легкое пиво. Пивоварня Brasserie de l’Abbaye d’Aulne вновь открылась после столетнего перерыва в 1950 году. В своей деятельности пивоварня следует пивоваренным традициям монахов-цистерцианцев.

https://lordsofthedrinks.files.wordpress.com/2015/08/gambrinus1.jpg
Представленное пиво предлагалось для дегустации как в разливном, так и в бутылочном варианте. Полагаю, бутылочное пиво едва ли может тягаться в популярности у потребителей с разливным, хотя существенной разницы мы не заметили. Презентация происходила в пивном ресторане сети "Ян Примус". Герцог Брабанта Ян Примус (другая версия написания его имени -- Гамбринус) был в средневековье очень влиятельной мифической фигурой. Фольклор даже называет его Королем пива.

Abbaye d’Aulne Blonde — 6% ABV/ Плотность (градусов Плато) 14. Золотисто-светлое пиво. Сложный цветочно-фруктовый аромат с цитрусовыми нотками лимона. Вкус сладкий, с карамельно-кондитерскими оттенками. Пожалуй, блонд оказался самым привлекательным из всей представленной коллекции. Приятное, гармоничное, весьма питкое пиво с долгим послевкусием. Сочетается с сырами.

Abbaye d’Aulne Brune — 6% ABV/ Плотность (градусов Плато) 14. Темно-янтарное пиво. Темный цвет красного дерева соответствует карамельным оттенкам аромата. Пряные нотки в сопровождении солода и жаренной корочки, Мягкая сладость с медовым оттенком. Пить приятно, хотя ожидаешь чего-то большего. Кисло-сладкие и пряные блюда могут составить гармоничное сочетание.

Abbaye d’Aulne Premier Cru — 9% ABV/ Плотность (градусов Плато) 18. Крепкое пиво насыщенного золотисто-янтарного цвета. Сложная гамма оттенков аромата и вкуса, трудно воспринимаемая на фоне другого пива. Округлый полный вкус с чуть карамельными нотками. Долгое и многослойное послевкусие. Такой напиток следует пить отдельно и не спеша. Закусывать не обязательно, и даже излишне.

Blanche de Charleroi (Бланш де Шарлеруа) — 5% ABV. Светло-золотистый витбир, то есть это типичное пшеничное пиво: мутноватое и сладкое с отчетливым ароматом цветов и цитрусовых. Варит его все та же пивоварня Brasserie de l'Abbaye d'Aulne в Гозее (Gozée), хотя в этом случае ее обозначают как Brasserie du Val de Sambre. Освежающее, очень приятное и питкое.



Бирофил, фотограф, блогер Павел Егоров и Мария Петроченкова.


Разливное пиво расторопные официанты приносили вот в таких бутылях.


Мария Петроченкова с бельгийским аббатским пивом.


Фотограф Дмитрий Бердасов.










Пивной журналист и блогер Александр Иджон, Павел Егоров и Мария Петроченкова.


Кирилл Штифонов, PR-менеджер Московской Пивоваренной Компании, один из организаторов этой презентации новинок бельгийского пива.


Альберт Нет, бар-менеджер пивных ресторанов "Ян Примус" в Москве.






Презентация была информативной и прошла в непринужденной дружеской атмосфере.

Чтобы узнать больше об импортном пиве и совершить бесплатную экскурсию по одной из самых современных пивоварен Европы, загляните на сайт Московская Пивоваренная Компания

Это же в ЖЖ и в фейсбуке.  

Счетчик посещений Counter.CO.KZ
Tags:

140 лет Трехгорной пивоваренной мануфактуре и новое пиво "Трехгорное"
александр петроченков
apetrochenkov

Предлагаю посмотреть мои фотографии с презентации нового пива "Трехгорное" Московской Пивоваренной Компании. Отличное пиво и отличная презентация.

Презентация проводилась в честь 140-летия открытия Трехгорного пивоваренного завода, который в советское время с 1934 года назывался Бадаевским. В 1929-1930 года советское правительство ударилось в борьбу с пьянством и закрыло все пивзаводы, открывшиеся в Москве в годы НЭПа. Оставался только Трехгорный.

Теперь Бадаевский завод не работает, но его живописные руины самом центре Москвы (напротив, на другом берегу Москвы-реки находится Белый дом, а неподалеку высятся небоскребы Москва-Сити) не сносят, так как они считаются архитектурным памятником. В руинах бывшего пивзавода ютятся какие-то конторы и клубы.

Read more...Collapse )



Счетчик посещений Counter.CO.KZ

России объявлена война. Ответ будет жестким
александр петроченков
apetrochenkov

© 7dniv.info

200 лет назад, 18 июня 1815 года, в 20 км от Брюсселя произошло сражение при Ватерлоо. Противником Наполеона выступила коалиция европейских монархов. Только навалившись всей сворой они сумели разгромить императора.

Но Михаил Леонтьев говорил сегодня на радио не про Ватерлоо, а про то, что они, похоже, перепили бельгийского пива, если решили объявить России экономическую войну. Бельгийское пиво отличается интересным вкусом, непохожим на распространенные лагеры. Но после него действительно бывает тяжелое похмелье. На радио РСН Леонтьев сказал: "Заявление Бельгии об аресте активов РФ — это манифестация хамства." http://rusnovosti.ru/posts/377098

В результате глупой провокации правительства Бельгии могут пострадать 250 крупных бельгийских компаний, работающих в РФ. Похоже, Бельгию подставили ее блатные паханы, скрывающиеся за ее спиной. У блатных есть такой прием провокации, когда маленького урку подсылают спровоцировать противника, чтобы потом накинуться всей сворой.

Другие СМИ тоже откликнулись на объявление войны, явно вызванной не экономически или правовыми, а политическими причинами.

СМИ: ответ России на войну, объявленную Бельгией, будет жестким

ЦБ и Минфин подготовились к аресту валютных резервов России

Теперь еще и Франция последовала за Бельгией.

МИД России пригрозил ответными мерами против имущества Бельгии в России




Счетчик посещений Counter.CO.KZ

Рейтинг 13 лучших пивных стран мира
александр петроченков
apetrochenkov

Трудно установить рейтинг лучших стран мира по пиву. По объему производства безусловным мировым лидером является Китай. По объему потребления per capita лидирует Чешская республика. А вот по качеству пива установить рейтинг сложнее, чем назвать лидеров Олимпиады или назвать Чемпионов мира.

Владелец нью-йоркской пивоварни Alphabet City Beer Co. и магазина крафтового пива, пивной писатель Зак Мак (Zach Mack), сотрудничающий с сайтом Thrillist, предлагает свою субъективную версию мирового рейтинга лучших пивных стран. Он учитывал при этом качество пива, инновации, развитие пивной индустрии за последнее десятилетие и общую ситуацию. Он привлекал статистику, публикации отзывов критиков, книги по истории и собственные впечатления от посещения баров. Вот этот рейтинг:

13. Ирландия
12. Новая Зеландия
11. Швеция
10. Италия
9. Норвегия
8. Нидерланды
7. Канада
6. Япония
5. Дания
4. Германия
3. Великобритания
2. Соединенные Штаты
1. Бельгия

Полагаю, подобный рейтинг лучших пивных стран могут составить и другие знатоки пива. Было бы интересно узнать мнение об этом.

The 13 Best Beer Countries in the World, Ranked



Счетчик посещений Counter.CO.KZ
Tags:

Пиво из Каунаса Volfas Engelman Bravoro Pinta
александр петроченков
apetrochenkov
Пожалуй, пиво марки Volfas Engelman Bravoro Pinta стало в последнее время моим любимым. Именно эту марку светлого непастеризованного лагера я предпочитаю покупать для домашнего потребления и всем рекомендую. Благо это пиво есть в магазинах нескольких торговых сетей в Москве. В продаже встречается еще и пльзеньское Volfas Engelman Pilsen, тоже очень хорошее пиво, освежающее и вкусное. Но я все же предпочитаю более впечатляющее и выразительное Volfas Engelman Bravoro Pinta.

Это первое в Литве пиво, которое разливают в высокую стеклянную бутылку элегантной формы емкостью в 1 пинту -- 0,586 л. В продаже также встречается вариант Volfas Engelman Bravoro Pinta в алюминиевой банке, тоже емкостью 1 пинта.

Почему литовцы выбрали в качестве наиболее подходящей емкости английскую пинту, а не более распространенную в Европе емкость бутылки в 0,5 л, может показаться загадкой. Тем более, что на своем сайте пивоварня поддерживает традицию Литвы торговать с Европой через Ганзейский союз, начиная с XIII века. Пиво из северной Германии было важным товаром, купцы Ганзы веками поставляли пиво и в русские города Псков, Новгород и Смоленск. Но, согласитесь, пинта пива -- это хорошая маркетинговая фишка, отличающая продукцию пивоварни Volfas Engelman от конкурентов. Ведь пинта хорошего пива -- это лучше, чем поллитра!

Замечательные ароматические свойства лагера Volfas Engelman Bravoro Pinta объясняются уникальной смесью четырех сортов хмеля -- выращенного в Чехии хмеля "Жатец" (Saaz), выращенного в Баварии благородного хмеля Hallertauer Mittelfrüh и горьких сортов Hallertauer Magnum и Hallertauer Taurus. Результат получился действительно потрясающий, хотя знатоки крафтового пива не найдут здесь парфюмерных ароматов хмеля новых модных селекций, выращиваемых в Англии, США и Новой Зеландии. Но эти традиционные сорта хмеля из Центральной Европы дают восхитительный результат, если умело им распорядиться.

Одно меня смутило: из-за поражения Hallertauer Mittelfrüh грибковым заболеванием посадки этого сорта ароматного хмеля в плантациях Халлертау на берегах Дуная в последнее время сведены к минимуму. Поэтому этот сорт стал довольно редким, и его часто заменяют другими сортами хмеля.

В репертуаре пивоварни Volfas Engelman я обнаружил также 1 пинту пива "1410" в банке, которое было выпущено к 600-летнему юбилею победы в Грюнвальдской битве. 15 июля 1410 года союз Королевства Польского и Великого княжества Литовского под предводительством короля Владислава II Ягайло и великого князя литовского Витовта одержал победу над войском Тевтонского ордена.

На стороне поляков и литовцев участвовала и хорувь полка из моего родного Смоленска. Нашим воинам принадлежит особая роль в разгроме тевтонских рыцарей. Современник сообщает: «В этом сражении русские рыцари Смоленской земли упорно сражались, стоя под собственными тремя знаменами, одни только не обратившись в бегство, и тем заслужили великую славу». В этой исторической битве участвовало множество знаменитых личностей (см. в Википедии), среди которых прославился предок-литовец нынешнего вице-премьера и председателя Военно-промышленной комиссии Дмитрия Рогозина, о чем он написал книгу "Барон Жолток. История одной России".

Пивоварня Volfas Engelman работает в литовском Каунасе с 1853 года.

Сайт пивоварни: http://www.volfasengelman.lt/en/
Tags:

Пиво из пакетика с концентратом
александр петроченков
apetrochenkov
Компания Pat's Backcountry Beverages из штата Аляска специализируется на разработке и изготовлении газированных напитков, которые можно приготовить в походных условиях. Недавно  она пополнила линию своей продукции пивом из концентрата.

Владелец компании Пэт Татера уверяет, что для создания пивного концентрата используются только ячмень, вода, хмель и дрожжи. Он говорит, что пивной концентрат (Brew concentrate) производится не путем дегидратации обычного пива, а с помощью секретной технологии. Компания запатентировала эту инновационную технологию Hybrid Brewing Technology, которая позволяет готовить концентрат практически без воды. Также компанией разработан особый процесс "холодной ферментации" (Nested Fermentation), позволяющий радикально экономить энергию в процессе изготовления пивного концентрата.
Read more...Collapse )

Счетчик посещений Counter.CO.KZ
Tags:

World Beer Awards 2014: лучшее пиво в мире — бельгийское Tongerlo Blond
александр петроченков
apetrochenkov

1
Бельгийское пиво снова признано лучшим в мире пенистым напитком. В 2014 году жюри конкурса World Beer Awards 2014 присудило высшую награду светлому Tongerlo Blond. Лауреатов конкурса выбирает международное жюри. В этом году оно дало оценку около 700 маркам пива из 30 стран. И все же победителем стало бельгийское светлое пиво Tongerlo Blond пивоварни Haacht в Брабанте. Этой семейной пивоварне уже более 110 лет.

Жители Бельгии гордятся тем, что на их родине производят более 450 марок пива, многим из которых конкурс World Beer Awards каждый год присуждает почетные звания и награды. Помимо светлого пива в королевстве Бельгия популярны напитки из католических аббатств, а также уникальный сорт «гёз», брожение которого запускают «дикие дрожжи», попадающие в сусло из воздуха, так как бродит это пиво под открытым небом. Бельгийцы также известны своей любовью к пиву на основе фруктов, а также шампанизированным игристым пивом. Вот и на сей раз бельгийские пивовары собрали награды в семи категориях конкурса. А это перечень победителей, получивших в 2014 году высшие награды:

World's Best Lager (лагер) Samuel Adams, Double Bock, США

World's Best Wheat Beer (пшеничное) Brasil Kirin, Eisenbahn Weizenbock, Бразилия

World's Best Dark Beer (тёмное) Malheur, 12, Бельгия

World's Best Speciality Beer (особое) Samuel Adams, Roggen Wolf, США

World's Best Pale Beer (светлое) Haacht Brewery, Tongerlo Blond, Бельгия

World's Best Flavoured Beer (ароматизированное) Redoak, Special Reserve, Австралия

World's Best Stout & Porter (стаут и портер) Redoak, Baltic Porter, Австралия

World's Best Sour Beer (игристое) Mort Subite, Oude Geuze, Бельгия

The World's Best Label (дизайн этикетки) Great Heck Brewery's Black Jesus, Великобритания.

1-label
World Beer Awards — британский и международный дегустационный конкурс, на котором определяются наилучшие сорта пива. Отбор происходит в несколько этапов. Вначале под контролем региональных жюри выбирают лучшие марки пива в Европе, США и Азии. Затем называется мировой победитель в каждой категории. Дегустация проводится слепым методом, чтобы гарантировать непредвзятость оценки. Члены экспертного жюри оценивают представленные образцы по согласованной и строго соблюдаемой методике. Наряду со вкусом, ароматом, внешним видом, первым впечатлением и завершением, судьи оценивали такие параметры как сбалансированность, характер, сложность вкуса и качество продукта.

Организаторами конкурса являются британский журнал Beers of the World, профессиональный портал tastingbeers.com и профильное издательство Paragraph Publishing, занимающееся темами, связанными с пивоварением, производством виски, путешествиями и гастрономией. Судьи конкурса — ведущие журналисты, представители розничной торговли, закупщики, пивовары и маркетологи, специализирующиеся на пивном рынке, а также пивные эксперты журнала Beers of the World.

1
Председатель жюри конкурса World Beer Awards Адриан Тирней-Джонс (Adrian Tierney-Jones), пивной журналист и писатель, ведущий колонок и автор публикаций в периодических изданиях What’s Brewing, Morning Advertiser, Field и Beers of the World. Он автор таких известных книг о пиве как Big Book of Beer (Camra), 1001 Beers: You Must Try Before You Die и Real Ale Record Book, за которые он стал обладателем наград, присуждаемых Британской гильдией авторов книг о пиве (British Guild of Beer Writers).

По завершении конкурса Адриан Тирней-Джонс выразил удовлетворение тем, что география победителей расширилась за счет пива из Бразилии, и высказал сожаление, что ни одно британское пиво не стало победителем, хотя на промежуточных категориях награды достались маркам Thwaites, BrewDog и Harveys.

Полный отчет о результатах конкурса World Beer Awards 2014 можно найти на сайте: http://www.worldbeerawards.com/2014/

Кстати, стоит напомнить, что в октябре 2011 года пиво «Балтика №6 Портер» получило награду World Beer Awards 2011 в категории Лучший балтийский портер в мире. Не имея ничего против этого балтийского портера, я все же полагаю, что «Балтика №6» постоянно получает награды на зарубежных конкурсах по традиции — эту марку высоко оценивал еще Майкл BeerHunter Джексон, а также потому, что о других марках российского пива за рубежом очень плохо осведомлены.